A lost in self-determination, an exit for future.
Hong Kong in Vortex: Identities and Motherland
Hong Kong is losing its voice and faith.
Hong Kong in Vortex: Cantonese or Mandarin?
There are only 1.9% of Hongkongers using Mandarin Chinese as daily language.
MelodyC2E: music sans frontiers
Today I would like to recommend a Chinese student group named MelodyC2E and share some of my own thoughts on music. What they are putting efforts in, is exactly as their name: melody from Chinese to English. Here, by 'Chinese', I refer to the 'Chinese language', as the 'Chinese song' refers to any songs sung in... Continue Reading →
Tengri: A Chinese Mongol Artist Sings In A Way You Never Heard Before
Ready? 👇🏻 Well, how do you like this? I can't assume you guys' feelings about this performance, but for me, I was literally crying from the first phrase to his last roar, no joke. It was no sadness, but full of deep touch, which drives me here, to share the music of this 58-year-old Chinese... Continue Reading →
What does ‘power’ literally mean in the Chinese language? I deconstructed some notions by characters
Last night, I dreamed of the history class in senior high school, with the image that the teacher tells us the difference between 'liberty' and 'freedom', yet they are not distinguished from one another in Chinese. They are all called '自由', which literally means 'obey yourself'. So, I just grabbed a piece of paper and... Continue Reading →
Leehom Wang: pop culture can fix the relationship between the East and West
Today I wanna share you a speech presented by Wang Leehom 10 years ago at Oxford University. He is a Taiwanese-American, a very well-known Mandopop singer-songwriter. Leehom created 'Chinked-out' (C-pop), a musical style fusing Chinese elements with hi-pop and R&B. Holding honorary doctoral degrees from both William College and Berklee, he insists devoting himself to creating... Continue Reading →